Wednesday, 22 March 2017

Death Be Not Proud” By John Donne

Death Be Not Proud” By John Donne
Death, be not proud, though some have called thee 
Mighty and dreadful, for thou art not so; 
For those whom thou think'st thou dost overthrow 
Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me. 
From rest and sleep, which but thy pictures be, 
Much pleasure; then from thee much more must flow, 
And soonest our best men with thee do go, 
Rest of their bones, and soul's delivery. 
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men, 
And dost with poison, war, and sickness dwell, 
And poppy or charms can make us sleep as well 
And better than thy stroke; why swell'st thou then? 
One short sleep past, we wake eternally 
And death shall be no more; Death, thou shalt die. 

Death Be Not Proud” presents an argument against the power of death. Addressing Death as a person, the speaker warns Death against pride in his power. Such power is merely an illusion, and the end Death thinks it brings to men and women is in fact a rest from world-weariness for its alleged “victims.” The poet criticizes Death as a slave to other forces: fate, chance, kings, and desperate men. Death is not in control, for a variety of other powers exercise their volition in taking lives. Even in the rest it brings, Death is inferior to drugs. Finally, the speaker predicts the end of Death itself, stating “Death, thou shalt die.”

Analysis

Donne’s “Holy Sonnet 10” follows the Elizabethan/Shakespearean sonnet form in that it is made up of three quatrains and a concluding couplet. However, Donne has chosen the Italian/Petrarchan sonnet rhyme scheme of abba for the first two quatrains, grouping them into an octet typical of the Petrarchan form. He switches rhyme scheme in the third quatrain to cddc, and then the couplet rhymes ee as usual.
The first quatrain focuses on the subject and audience of this poem: death. By addressing Death, Donne makes it/him into a character through personification. The poet warns death to avoid pride (line 1) and reconsider its/his position as a “Mighty and dreadful” force (line 2). He concludes the introductory argument of the first quatrain by declaring to death that those it claims to kill “Die not” (line 4), and neither can the poet himself be stricken in this way.
The second quatrain, which is closely linked to the first through the abba rhyme scheme, turns the criticism of Death as less than fearful into praise for Death’s good qualities. From Death comes “Much pleasure” (line 5) since those good souls whom Death releases from earthly suffering experience “Rest of their bones” (line 6). Donne then returns to criticizing Death for thinking too highly of itself: Death is no sovereign, but a “slave to Fate, chance, kings, and desperate men” (line 9); this last demonstrates that there is no hierarchy in which Death is near the top. Although a desperate man can choose Death as an escape from earthly suffering, even the rest which Death offers can be achieved better by “poppy, or charms” (line 11), so even there Death has no superiority.
The final couplet caps the argument against Death. Not only is Death the servant of other powers and essentially impotent to truly kill anyone, but also Death is itself destined to die when, as in the Christian tradition, the dead are resurrected to their eternal reward. Here Donne echoes the sentiment of the Apostle Paul in I Corinthians 15:26, where Paul writes that “the final enemy to be destroyed is death.” Donne taps into his Christian background to point out that Death has no power and one day will cease to exist.

New York By Leopold Sedar Senghor

New York By Leopold Sedar Senghor 
New York is the commercial capital of America. Therefore it stands an emblem of financial stability and exponential growth. The poet Leopold Sedar Senghor exclaims that at first the beauty of New York held him spell-bound as it was superficial. It was limited to physicality of the “great long-legged golden girls.” The poet appears to be timid at the first sight of the City of Skyscrapers. Firstly, owing to his inferiority complex as the city held him in awe. Secondly, he could not confront the “blue metallic eyes”.
The adjective “metallic” has various connotations here. The term may refer to the lifelessness of the eyes. It may also allude to the nerve of steel. Furthermore, it points to the frigidity of the eyes. The phrase”frosty smile” appears to be a simile from a consumer society. The poet refers to the depth of the skyscrapers, when he should be talking about the height of the same. The line “lifting up owl eyes in the sun’s eclipse” reveals how the warmth of life is denied to them. The adjective “sulphurous” indicates pollution.
The skyscrapers seem to defy ‘cyclones’ as if challenging the very notion of God. The stone of the skyscrapers has weathered well against the climatic conditions. The sidewalks of Manhattan seem bald as compared to the grassy areas of nature. There are wells and pastures. All the birds seem to limit themselves to terraces. Nothing is deemed innocent here in this pretentious sophistication, pseudo-modern existence. No child’s laughter is to be heard, no mother suckling her baby. Only “legs in nylon” and “breasts with no sweat and smell.” In a consumer society, mouths are lipless due to lack of genuine expression and communication; what ultimately matters is profit and gain. Hard cash buys even love as people confine themselves to mercantilism.
No books are to be found that impart wisdom, as people are reluctant to part with wisdom too. The poet goes out to criticize European art asserting that the painter’s palette is filled with crystals of coral. The nights in Manhattan are characterized by insomnia. People give in to their impulsive needs. The term ‘hygienic loves’ refer to contraceptives, as they floated in the dark waters. The sanctity of love is treated as sewage.
The poet warns the superficial world to pay attention to the heeding of God-“signs and reckonings.” In Apoc., ii, 17, manna symbolizes the happiness of heaven. It is with hyssop that the blood of a bird offered in sacrifice is to be sprinkled for the cleansing of a man or a house affected with leprosy .Senghor states that it was high time for manna and hyssop, the time for heavenly purity to descend on earth. The poet entreats with them to listen to the heart beating to the rhythm of one’s own blood, thereby making a distinction between the self and the conscious. The poet sees Harlem humming with sounds, solemn color and flamboyant smells. The three sensory perceptions are subject to artificial stimulation. This is the only interval to the man delivering pharmaceutical products. The pseudo-artificial products come into focus. The night holds more truth as compared to the day. The true color of all things come to the fore .It is the purest form that sets life germinating before memory. All the amphibious elements-those pertaining to water and land are shining the suns.
Harlem is a neighborhood in the New York City borough of Manhattan, which since the 1920s has been a major African-American residential, cultural, and business center. The term “Harlem” refers to the Amalgamation of African-American life as it was expressed, and as it stood for. Therefore the “corn springing from the pavements” represent the marriage of Africa and America, of nature and sophistication It stands for the assimilation of the ‘white rum” and “black milk.”The masks adorned are “fabulous masks” as one cannot tell apart the African from the American.”I have seen the sky at evening snowing cotton flowers and
wings of seraphin and wizards plumes
Listen, New York listen to your brazen male voice your
vibrate oboe voice, the muted anguish of your tears
falling in great clots of blood
Listen to the far beating of your nocturnal heart,, rhythm
And blood of the drum, drum and blood and drum.
This drum stands for the spiritual pulse of African traditional life as echoed in Gabriel Okara’s “Mystic Drum.” The alternation of the words “drum” and “blood” reflect a pulse-like rhythm that emphasizes the same.
Senghor claims that unity is to be discovered in the reconciliation of the Lion, the Bull and the Tree; the wild, the domestic and the vegetative world. Eventually he comes to comprehend that there is no significant meaning to this sort of life. The end becomes the means. The meaning of the journey no longer holds significance in a fast-forward life. In fact, they do not have possess a heritage at all; therefore, there is no need “to invent the mermaids”. America is always questioned regarding a history of its own, its roots and tradition. Senghor asserts that there is no need to indulge in a culture of myth that they do not possess in the first place. The life prevalent there is based on the formula of success, in an era of competition. Life has lost its true purpose and rusted in the ‘steel articulations”. The steel articulations refer to the Industrial Revolution. Besides, it may also allude to the steel nerve of the colonizers. It connotes their rigid stance and policies. The poet wants the black blood to act as a lubricant and life-force in such a situation.
New York! I say New York, let the
black blood flow into your blood Cleaning the rust from your steel articulations, like an oil of life.
It is also said to be the “oil of life”. Blood is red in colour, and is therefore universal. Here the poet renders this blood unique by attributing it with the adjective “black”. But again, it acts as the “oil of life”;or sustains life that is a universal phenomenon.

Home Burial by Robert Frost

Home Burial by Robert Frost

Source:http://www.gradesaver.com/the-poetry-of-robert-frost/study-guide/summary-home-burial-1914

He saw her from the bottom of the stairs
Before she saw him. She was starting down,
Looking back over her shoulder at some fear.
She took a doubtful step and then undid it
To raise herself and look again. He spoke
Advancing toward her: ‘What is it you see
From up there always—for I want to know.’
She turned and sank upon her skirts at that,
And her face changed from terrified to dull.
He said to gain time: ‘What is it you see,’
Mounting until she cowered under him.
‘I will find out now—you must tell me, dear.’
She, in her place, refused him any help
With the least stiffening of her neck and silence.
She let him look, sure that he wouldn’t see,
Blind creature; and awhile he didn’t see.
But at last he murmured, ‘Oh,’ and again, ‘Oh.’

‘What is it—what?’ she said.

                                          ‘Just that I see.’

‘You don’t,’ she challenged. ‘Tell me what it is.’

‘The wonder is I didn’t see at once.
I never noticed it from here before.
I must be wonted to it—that’s the reason.
The little graveyard where my people are!
So small the window frames the whole of it.
Not so much larger than a bedroom, is it?
There are three stones of slate and one of marble,
Broad-shouldered little slabs there in the sunlight
On the sidehill. We haven’t to mind those.
But I understand: it is not the stones,
But the child’s mound—’

                             ‘Don’t, don’t, don’t, don’t,’ she cried.

She withdrew shrinking from beneath his arm
That rested on the banister, and slid downstairs;
And turned on him with such a daunting look,
He said twice over before he knew himself:
‘Can’t a man speak of his own child he’s lost?’

‘Not you! Oh, where’s my hat? Oh, I don’t need it!
I must get out of here. I must get air.
I don’t know rightly whether any man can.’

‘Amy! Don’t go to someone else this time.
Listen to me. I won’t come down the stairs.’
He sat and fixed his chin between his fists.
‘There’s something I should like to ask you, dear.’

‘You don’t know how to ask it.’

                                              ‘Help me, then.’

Her fingers moved the latch for all reply.

‘My words are nearly always an offense.
I don’t know how to speak of anything
So as to please you. But I might be taught
I should suppose. I can’t say I see how.
A man must partly give up being a man
With women-folk. We could have some arrangement
By which I’d bind myself to keep hands off
Anything special you’re a-mind to name.
Though I don’t like such things ’twixt those that love.
Two that don’t love can’t live together without them.
But two that do can’t live together with them.’
She moved the latch a little. ‘Don’t—don’t go.
Don’t carry it to someone else this time.
Tell me about it if it’s something human.
Let me into your grief. I’m not so much
Unlike other folks as your standing there
Apart would make me out. Give me my chance.
I do think, though, you overdo it a little.
What was it brought you up to think it the thing
To take your mother-loss of a first child
So inconsolably—in the face of love.
You’d think his memory might be satisfied—’

‘There you go sneering now!’

                                           ‘I’m not, I’m not!
You make me angry. I’ll come down to you.
God, what a woman! And it’s come to this,
A man can’t speak of his own child that’s dead.’

‘You can’t because you don't know how to speak.
If you had any feelings, you that dug
With your own hand—how could you?—his little grave;
I saw you from that very window there,
Making the gravel leap and leap in air,
Leap up, like that, like that, and land so lightly
And roll back down the mound beside the hole.
I thought, Who is that man? I didn’t know you.
And I crept down the stairs and up the stairs
To look again, and still your spade kept lifting.
Then you came in. I heard your rumbling voice
Out in the kitchen, and I don’t know why,
But I went near to see with my own eyes.
You could sit there with the stains on your shoes
Of the fresh earth from your own baby’s grave
And talk about your everyday concerns.
You had stood the spade up against the wall
Outside there in the entry, for I saw it.’

‘I shall laugh the worst laugh I ever laughed.
I’m cursed. God, if I don’t believe I’m cursed.’

‘I can repeat the very words you were saying:
“Three foggy mornings and one rainy day
Will rot the best birch fence a man can build.”
Think of it, talk like that at such a time!
What had how long it takes a birch to rot
To do with what was in the darkened parlor?
You couldn’t care! The nearest friends can go
With anyone to death, comes so far short
They might as well not try to go at all.
No, from the time when one is sick to death,
One is alone, and he dies more alone.
Friends make pretense of following to the grave,
But before one is in it, their minds are turned
And making the best of their way back to life
And living people, and things they understand.
But the world’s evil. I won’t have grief so
If I can change it. Oh, I won’t, I won’t!’

‘There, you have said it all and you feel better.
You won’t go now. You’re crying. Close the door.
The heart’s gone out of it: why keep it up.
Amy! There’s someone coming down the road!’

You—oh, you think the talk is all. I must go—
Somewhere out of this house. How can I make you—’

‘If—you—do!’ She was opening the door wider.
‘Where do you mean to go?  First tell me that.
I’ll follow and bring you back by force.  I will!—’


As a poet, Robert Frost was greatly influenced by the emotions and events of everyday life. Within a seemingly banal event from a normal day—watching the ice weigh down the branches of a birch tree, mending the stones of a wall, mowing a field of hay—Frost discerned a deeper meaning, a metaphysical expression of a larger theme such as love, hate, or conflict.


In this narrative poem, Frost describes a tense conversation between a rural husband and wife whose child has recently died. As the poem opens, the wife is standing at the top of a staircase looking at her child’s grave through the window. Her husband, at the bottom of the stairs, does not understand what she is looking at or why she has suddenly become so distressed. The wife resents her husband’s obliviousness and attempts to leave the house. The husband begs her to stay and talk to him about her grief; he does not understand why she is angry with him for manifesting his grief in a different way. Inconsolable, the wife lashes out at him, convinced of his apathy toward their dead child. The husband mildly accepts her anger, but the rift between them remains. She leaves the house as he angrily threatens to drag her back by force.
Analysis
In terms of form, this poem is a dramatic or pastoral lyric poem, using free-form dialogue rather than strict rhythmic schemes. Frost generally uses five stressed syllables in each line and divides stanzas in terms of lines of speech.
The poem describes two tragedies: first, the death of a young child, and second, the death of a marriage. As such, the title “Home Burial,” can be read as a tragic double entendre. Although the death of the child is the catalyst of the couple’s problems, the larger conflict that destroys the marriage is the couple’s inability to communicate with one another. Both characters feel grief at the loss of the child, but neither is able to understand the way that their partner chooses to express their sorrow.
The setting of the poem – a staircase with a door at the bottom and a window at the top – automatically sets up the relationship between the characters. The wife stands at the top of the stairs, directly in front of the window overlooking the graveyard, while the husband stands at the bottom of the stairs, looking up at her. While the couple shares the tragedy of their child’s death, they are in conflicting positions in terms of dealing with their grief.
With her position closest to the window, the wife is clearly still struggling with her grief over the loss of her baby. Incapable of moving on at this point in her life, the wife defines her identity in terms of the loss and would rather grieve for the rest of her life than grieve as a sort of pretense. The husband has dealt with his sorrow more successfully, as evidenced by his position at the bottom of the staircase, close to the door and the outside world. As a farmer, the husband is more accepting of the natural cycle of life and death in general, but also chooses to grieve in a more physical manner: by digging the grave for his child. Ironically, the husband’s expression of his grief is completely misunderstood by the wife; she views his behavior as a sign of his callous apathy.
Ultimately, each character is isolated from the other at opposite ends of the staircase. In order for the marriage to succeed, each character must travel an equal distance up or down the staircase in order to meet the other. The husband attempts to empathize with his wife, moving up the staircase toward her and essentially moving backward in his own journey towards acceptance of his child’s death. Even so, the wife is unable to empathize with her husband and only moves down the staircase after he has already left his position at the foot.
When the wife moves down the staircase, she assumes the upper hand in the power struggle between the two by ensuring that her husband cannot move between her and the door and stop her from leaving. Without the physical capacity to keep her from leaving, the husband must attempt to convince her to stay through communication - something that, as the poem demonstrates, has been largely unsuccessful throughout their marriage.

Ode on a Grecian Urn by John Keats


Ode on a Grecian Urn by John Keats


Thou still unravish'd bride of quietness, 
       Thou foster-child of silence and slow time, 
Sylvan historian, who canst thus express 
       A flowery tale more sweetly than our rhyme: 
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape 
       Of deities or mortals, or of both, 
               In Tempe or the dales of Arcady? 
       What men or gods are these? What maidens loth? 
What mad pursuit? What struggle to escape? 
               What pipes and timbrels? What wild ecstasy? 

Heard melodies are sweet, but those unheard 
       Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; 
Not to the sensual ear, but, more endear'd, 
       Pipe to the spirit ditties of no tone: 
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave 
       Thy song, nor ever can those trees be bare; 
               Bold Lover, never, never canst thou kiss, 
Though winning near the goal yet, do not grieve; 
       She cannot fade, though thou hast not thy bliss, 
               For ever wilt thou love, and she be fair! 

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed 
         Your leaves, nor ever bid the Spring adieu; 
And, happy melodist, unwearied, 
         For ever piping songs for ever new; 
More happy love! more happy, happy love! 
         For ever warm and still to be enjoy'd, 
                For ever panting, and for ever young; 
All breathing human passion far above, 
         That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd, 
                A burning forehead, and a parching tongue. 

Who are these coming to the sacrifice? 
         To what green altar, O mysterious priest, 
Lead'st thou that heifer lowing at the skies, 
         And all her silken flanks with garlands drest? 
What little town by river or sea shore, 
         Or mountain-built with peaceful citadel, 
                Is emptied of this folk, this pious morn? 
And, little town, thy streets for evermore 
         Will silent be; and not a soul to tell 
                Why thou art desolate, can e'er return. 

O Attic shape! Fair attitude! with brede 
         Of marble men and maidens overwrought, 
With forest branches and the trodden weed; 
         Thou, silent form, dost tease us out of thought 
As doth eternity: Cold Pastoral! 
         When old age shall this generation waste, 
                Thou shalt remain, in midst of other woe 
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st, 
         "Beauty is truth, truth beauty,—that is all 
                Ye know on earth, and all ye need to know."

Keats' imagined urn is addressed as if he were contemplating a real urn. It has survived intact from antiquity. It is a "sylvan historian" telling us a story, which the poet suggests by a series of questions. Who are these gods or men carved or painted on the urn? Who are these reluctant maidens? What is this mad pursuit? Why the struggle to escape? What is the explanation for the presence of musical instruments? Why this mad ecstasy?
Imagined melodies are lovelier than those heard by human ears. Therefore the poet urges the musician pictured on the urn to play on. His song can never end nor the trees ever shed their leaves. The lover on the urn can never win a kiss from his beloved, but his beloved can never lose her beauty. Happy are the trees on the urn, for they can never lose their leaves. Happy is the musician forever playing songs forever new. The lovers on the urn enjoy a love forever warm, forever panting, and forever young, far better than actual love, which eventually brings frustration and dissatisfaction.
Who are the people coming to perform a sacrifice? To what altar does the priest lead a garlanded heifer? What town do they come from? That town will forever remain silent and deserted.
Fair urn, Keats says, adorned with figures of men and maidens, trees and grass, you bring our speculations to a point at which thought leads nowhere, like meditation on eternity. After our generation is gone, you will still be here, a friend to man, telling him that beauty is truth and truth is beauty — that is all he knows on earth and all he needs to know.
Analysis
Keats has created a Greek urn in his mind and has decorated it with three scenes. The first is full of frenzied action and the actors are men, or gods, and maidens. Other figures, or possibly the male figures, are playing musical instruments. The maidens are probably the nymphs of classical mythology. The men or gods are smitten with love and are pursuing them. Keats, who loved classical mythology, had probably read stories of such love games. In Book II of his Endymion, he recounts Alpheus' pursuit of Arethusa, and in Book III he tells of Glaucus' pursuit of Scylla.
The second scene is developed in stanzas II and III. Under the trees a lover is serenading his beloved. In stanza I, Keats confined himself to suggesting a scene by questions. The second scene is not presented by means of questions but by means of description. We see a youth in a grove playing a musical instrument and hoping, it seems, for a kiss from his beloved. The scene elicits some thoughts on the function of art from Keats. Art gives a kind of permanence to reality. The youth, the maiden, and the musical instrument are, as it were, caught and held permanently by being pictured on the urn. And so Keats can take pleasure in the thought that the music will play on forever, and although the lover can never receive the desired kiss, the maiden can never grow older nor lose any of her beauty. The love that they enjoy is superior to human love which leaves behind "a heart highsorrowful and cloy'd, / A burning forehead, and a parching tongue." The aftermath of human love is satiety and dissatisfaction. In these two stanzas Keats imagines a state of perfect existence which is represented by the lovers pictured on the urn. Art arrests desirable experience at a point before it can become undesirable. This, Keats seems to be telling us, is one of the pleasurable contributions of art to man.
The third scene on Keats' urn is a group of people on their way to perform a sacrifice to some god. The sacrificial victim, a lowing heifer, is held by a priest. Instead of limiting himself to the sacrificial procession as another scene on his urn, Keats goes on to mention the town emptied of its inhabitants by the procession. The town is desolate and will forever be silent.
The final stanza contains the beauty-truth equation, the most controversial line in all the criticism of Keats' poetry. No critic's interpretation of the line satisfies any other critic, however, and no doubt they will continue to wrestle with the equation as long as the poem is read. In the stanza, Keats also makes two main comments on his urn. The urn teases him out of thought, as does eternity; that is, the problem of the effect of a work of art on time and life, or simply of what art does, is a perplexing one, as is the effort to grapple with the concept of eternity. Art's (imagined) arrest of time is a form of eternity and, probably, is what brought the word eternity into the poem.
The second thought is the truth-beauty equation. Through the poet's imagination, the urn has been able to preserve a temporary and happy condition in permanence, but it cannot do the same for Keats or his generation; old age will waste them and bring them woe. Yet the pictured urn can do something for them and for succeeding generations as long as it will last. It will bring them through its pictured beauty a vision of happiness (truth) of a kind available in eternity, in the hereafter, just as it has brought Keats a vision of happiness by means of sharing its existence empathically and bringing its scenes to emotional life through his imagination. All you know on earth and all you need to know in regard to beautiful works of art, whether urns or poems about urns, is that they give an inkling of the unchanging happiness to be realized in the hereafter. When Keats says "that is all ye know on earth," he is postulating an existence beyond earth.
Although Keats was not a particularly religious man, his meditation on the problem of happiness and its brief duration in the course of writing "Ode on a Grecian Urn" brought him a glimpse of heaven, a state of existence which his letters show he did think about. In his letter of November 22, 1817, to Benjamin Bailey, he mentioned "another favorite Speculation of mine, that we shall enjoy ourselves here after by having what we called happiness on Earth repeated in a finer tone and so repeated."